Serie 300
															300 Series - Features
Ironing board with vacuum or vacuum and blowing (A/S versions).
- Vacuum with high-depression motor at 0.37 KW - 0.5HP
 - Electrically heated form. Special forms upon request
 - Garment holders.
 - 3-layer padding.
 - 
Silicon iron rest. 
 
Options:
• Stainless steel swing arm with ergonomic moulding
• Forme braccio riscaldate elettricamente. Vasta disponibilita’ di forme
• Special arm forms upon request.
• Lighting device and iron trolley
• Condensation separator group, with electric-steam or steam iron, or with temperature control using high-precision electronic display
• Anti-shine shoe in PTFE-aluminium or stainless steel
• Air-water spray gun. Steam or air/steam gun unit
• Generatore di vapore elettrico incorporato – capacita’ 8 litri – 4 kW – a norme PED.
MODEL
308A
308S
308AC
308SC
300
| Voltaggio • Voltage • Voltaje – Spannung • Tension d’alimentation | V 30/1/50-60 | + | + | – | – | + | 
| Voltaggio • Voltage • Voltaje – Spannung • Tension d’alimentation | V 220-400 /3/50-60 | – | – | + | + | – | 
| Caldaia • Boiler • Caldera – Kessel • Chaudière | L | – | – | 5 | 5 | – | 
| Resistenza caldaia • Boiler resistance• Resistencia caldera – Heizwiderstand Kessel • Résistance chaudière | KW | 4 | 4 | |||
| Resistenza ferro • Iron resistance • Resistencia plancha – Heizwiderstand Bügeleisen • Résistance fer | KW | 0,800 | ||||
| Resistenza piano • Resistance of board • Resistencia de la mesa de planchado – Heizwiderstand Bügelfläche • Résistance de la surface de repassage | KW | |||||
| Motore pompa • Pump motor • Motor bomba – Pumpenmotor • Moteur de la pompe | KW | 0.37 | ||||
| Motore aspiratore • Vacuum unit • Motor aspiracion – Absaugmotor • Moteur aspirateur | KW | 0.6 | ||||
| Entrata acqua • Water inlet • Entrada agua – Wassereinlaß • Entrée de l’eau | mm | – | – | 12 | 12 | – | 
| Entrata vapore • Steam inlet • Entrada vapor – Dampfeinlaß • Entrée vapeur | Ø | – | – | – | – | – | 
| Scarico condense • Condensate discharge • Descarga de la condensación-Kondenswasserablaß • Évacuation condensation | Ø | – | – | – | – | – | 
| Scarico caldaia • Boiler exaust • Tubo descarga agua-Kesselablaß • Vidange de la chaudière | Ø | 1/2” | 1/2” | |||
| Scarico aria • Vacuum outlet • Tubo descarga de aire – Luftablaß • Elimination de l’air | mm | – | – | – | – | 100 | 
| Pressione vapore • Steam pressure • Presion de vapor – Dampfdruck • Pression vapeur | BAR | – | – | 3 | 3 | – | 
| Dimensione piano di lavoro • Size of operating board • Dimension de la mesa de planchado – Dimension Abmessungen Bügelfläche • Dimensions de la surface de repassage | cm | |||||
| Ingombro • Overall dimension • Volumen – Dimension Abmessungen insgesamt • Dimensions de la machine | cm | |||||
| Peso netto • Net weight • Peso neto – Nettogewicht • Poids net | KG | 60 | ||||
| Peso lordo • Gross weight • Peso bruto – Bruttogewicht • Poids brut | KG | 70 | ||||
| Dimensione imballo • Overall dimension • Volumen embalaje-Abmessungen insgesamt • Dimensions emballage | cm | 
MODEL
310
380
300A/S
310A/S
| Voltaggio • Voltage • Voltaje – Spannung • Tension d’alimentation | V 30/1/50-60 | + | – | + | + | 
| Voltaggio • Voltage • Voltaje – Spannung • Tension d’alimentation | V 220-400 /3/50-60 | – | + | – | – | 
| Caldaia • Boiler • Caldera – Kessel • Chaudière | L | – | 8 | – | – | 
| Resistenza caldaia • Boiler resistance• Resistencia caldera – Heizwiderstand Kessel • Résistance chaudière | KW | – | 4 | ||
| Resistenza ferro • Iron resistance • Resistencia plancha – Heizwiderstand Bügeleisen • Résistance fer | KW | ||||
| Resistenza piano • Resistance of board • Resistencia de la mesa de planchado – Heizwiderstand Bügelfläche • Résistance de la surface de repassage | KW | 0,800 | |||
| Motore pompa • Pump motor • Motor bomba – Pumpenmotor • Moteur de la pompe | KW | ||||
| Motore aspiratore • Vacuum unit • Motor aspiracion – Absaugmotor • Moteur aspirateur | KW | 0.37 | |||
| Entrata acqua • Water inlet • Entrada agua – Wassereinlaß • Entrée de l’eau | mm | – | 12 | – | – | 
| Entrata vapore • Steam inlet • Entrada vapor – Dampfeinlaß • Entrée vapeur | Ø | 3/8” | – | – | 3/8” | 
| Scarico condense • Condensate discharge • Descarga de la condensación-Kondenswasserablaß • Évacuation condensation | Ø | 3/8” | – | – | 3/8” | 
| Scarico caldaia • Boiler exaust • Tubo descarga agua-Kesselablaß • Vidange de la chaudière | Ø | 1/2” | |||
| Scarico aria • Vacuum outlet • Tubo descarga de aire – Luftablaß • Elimination de l’air | mm | 100 | 100 | 125 | 125 | 
| Pressione vapore • Steam pressure • Presion de vapor – Dampfdruck • Pression vapeur | BAR | 4.5 | 3 | – | 4.5 | 
| Dimensione piano di lavoro • Size of operating board • Dimension de la mesa de planchado – Dimension Abmessungen Bügelfläche • Dimensions de la surface de repassage | cm | 120x40x25 | |||
| Ingombro • Overall dimension • Volumen – Dimension Abmessungen insgesamt • Dimensions de la machine | cm | 149x53x90 | |||
| Peso netto • Net weight • Peso neto – Nettogewicht • Poids net | KG | 70 | 95 | 68 | 78 | 
| Peso lordo • Gross weight • Peso bruto – Bruttogewicht • Poids brut | KG | 80 | 105 | 78 | 88 | 
| Dimensione imballo • Overall dimension • Volumen embalaje-Abmessungen insgesamt • Dimensions emballage | cm | 156x55x94 | 
